|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& s8 ]) i1 w+ d, [
: l" S. y" ?1 H! X: |( |0 q6 F% _
7 E/ ^7 s' E* i* x& L% v1 @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( ^; d. M" X( `1 D; A
& j: {2 D) T7 k0 m W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' A, Q' S" K0 f0 g T0 q0 Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . M* F/ V: r. F6 ^! T% L# O
We're this close together, just this bit close together,
* }: y$ b2 R+ K7 A8 ]* d- ]2 |
# z$ Z! |0 d& ?% gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ h9 l- _& R. M: y, ]2 ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, [6 K$ O2 V& [7 {% MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: K5 M. K3 k) u* c8 i5 Z2 q. l* o4 O. }# e
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 g1 X$ F% U1 A3 c. B3 R$ d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& ]1 ]9 n) u U. r" UHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 G+ q5 n7 b7 Z, E' n( c& ~( E) _4 ]
$ q0 Y) d: W* N4 g5 s( ^ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! d. R. s1 P! Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 ]. {$ [" D# M+ c1 g& cDon't know why, and I never understand that.
! R2 w7 U5 O x, q& d, ^) n# t# Y; R* a0 Q4 _
/ o! M7 q- H) |: j% p: q" x. ?/ Q( p4 w. N7 ~; O
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 p, o( d8 B7 L. Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% D& K i# \/ gJust only a inch, but it seems so far.
& I6 R. Q! h( J. ^1 n- v/ @ I, j$ g; z0 H( S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 Y* t' n! I% v" r- o" |( eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" U& T! S: F" f) b: t& xHere besides you, I still feel that I'm without anyone.1 [3 r$ m& q: t3 w4 \7 |
. [, \1 V' \' ~1 K
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 p" C) e* U5 M. @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 x9 R2 q) ^& n2 D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. `# O4 a) ~& ?* V/ \1 a& a
$ u) r9 |9 ?) r9 t2 ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& h% s5 {5 U; ^1 } Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' n- t0 v% V" B4 iHowever close to you, it's like without you./ p% Q/ t: u, }6 I
) f0 q+ G! _, U7 G0 f2 X* t
5 L) U+ {5 j7 b. s8 O) {
# m, F8 N' x t# J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % L" [1 R4 @' m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 q) d' d& w. _4 m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; p% [; Q/ r" n/ z
5 o) R- L8 I' Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: s; R/ K# Q( F1 [' X# n3 s3 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 {; ?5 E2 `+ h( W' }5 _" N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# S8 i. K; g( ]- j
# F* r, ^ _! k, }' d9 ]8 I0 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + W3 W4 V# T1 N, L9 F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * M" }+ E$ u. U
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 k3 x/ B1 y- f" W" l; _
! N) B e. {- U# C# Z4 w) h l6 e. ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' b) f+ O- P3 O& y2 S% Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & g" }8 l9 p% Y& q$ U- ~* r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' p7 k; h; a/ ^6 I$ T* }2 M# m8 E; G9 s0 m0 b! T# X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . J' J" @# Z# g' N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! T" r0 t7 L! lTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 U3 T" S& L; d" n r3 M1 I5 G% ^, o+ M1 A# S% @5 [* I, r6 b3 [
* Z# a3 w5 G3 w' [
, y7 p' u5 H+ C" F6 |อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # Z+ k; d+ A# D" \. R& g" ^, \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * q' w" ~8 @( z5 J: \, s) V- Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; t- G8 O% N2 U' ^
& V9 }4 L9 Z* o3 C L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 M! i6 ^/ W. V$ c& b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! w h* r: z: T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- H- m, v1 e1 M: s, Y% ]; Z8 |2 {
* `) W! T+ t3 z0 Z" S3 e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: l4 E. y6 s! p7 dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 D; E, t @0 |; B- r
I only ask to have you to be like the same person as before.6 _" S4 K& y2 J1 B8 a: t# Y1 M
/ ]/ r$ H7 j r. I* M: p# w- m. B. p
3 T: `) [9 [! h, Q' s) V( m
; M( @" v8 Q$ B4 g. l8 o' x2 Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 U2 D T" o) A5 D1 L5 Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! X% |4 c$ Q. K5 [1 }0 D" [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ L3 p8 q$ m4 A/ L: C' M; Z, y' g$ C% N! B2 g+ a8 ` k) \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 J$ B: s2 M6 S0 @) m+ y4 i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- f3 f: D" H: r* u/ ~" p( Y+ cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- U7 q0 k* g9 n5 e2 C1 I- ?0 t5 O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " {3 \' k* a# g$ P7 a8 G2 ?3 H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / i7 t2 _4 N, ~5 V" F( L- r# a! c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* d) {1 G) R6 o8 k9 N5 h x7 Y+ d# Y2 C6 C( q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " \% Y% ~6 u; h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 p1 Y- y5 Z( R9 z3 p" {- j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 J* W! z" L L) y( i- c0 U+ S3 H
- K1 I2 k2 ^7 j2 t0 S$ @2 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ v" N8 e% t+ ?6 @7 T' t7 z) i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" U4 {+ L( m0 c! fTell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 ?; s" ]5 d" T/ n- \) q: r! \9 f0 ~2 E" b8 D/ j
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + p9 s( U# b; i. g' i% T
ter mâi rák kam dieow gôr por … , C9 E: n1 G0 C: G- H: s. ?' v5 y8 t
That you don't love me in one word would suffice... |
|